Publication intégrale du livre Le grand espoir

Le Grand Espoir, Ellen WhiteAprès avoir édité une version abrégée du livre d’Ellen White Le grand espoir, les éditions Vie et Santé offrent au public une version intégrale de l’œuvre. La traduction a été réalisée par le pasteur Claude Bosdedore, dont les activités l’ont aussi conduit à travailler en Suisse comme interprète pendant de nombreuses années. La nouvelle mise en page permet d’avoir directement accès aux sources en notes de bas de page. Vie et Santé a demandé au directeur du Centre de recherche Ellen White d’écrire la préface de l’ouvrage pour faire connaître au public l’histoire de sa rédaction.

Mardi 27 mars (9 h), Jean-Luc Rolland donne une conférence à l’aula de la Faculté adventiste de théologie à l’occasion de la sortie du livre.

Extrait de la préface

La fondation internationale Ellen G. White Estate suggère aux éditeurs du monde entier un nouveau titre pour le livre d’Ellen White The great controversy (en français La tragédie des siècles). Cette excellente initiative ouvre des portes intéressantes. Les titres donnés jusqu’à ce jour à l’ouvrage ont parfois favorisé une lecture alarmiste de l’histoire chrétienne. Si l’auteur en fait revivre des épisodes douloureux, elle souhaite néanmoins conduire le lecteur non vers l’inquiétude, vers le désespoir et les ténèbres, mais vers la lumière.

« Que votre cœur ne se trouble pas » (Jean 14, 1). Ces mots du Christ précèdent sa promesse de mettre à disposition des humains « beaucoup de demeures », de leur préparer un lieu, enfin de revenir les prendre avec lui afin de leur garantir une vie en sa présence. L’évangile n’ignore pas la souffrance, l’insécurité, la violence, surtout lorsque celle-ci est de nature religieuse. Il ne dirige pourtant pas nos yeux vers une tragédie, mais vers une espérance inouïe.

La nouvelle traduction française d’une œuvre aussi lue que Le grand espoir est un évènement bienvenu. Le français du XXIe siècle n’est plus tout à fait celui des années 1920. C’est aussi l’occasion de mettre à jour quelques paragraphes avec lesquels la traduction de l’époque avait pris quelques libertés. Pour certaines d’entre elles, il ne s’agissait que de style, d’autres se sont révélées plus préjudiciables.

Faut-il considérer cette œuvre comme un aboutissement ou une étape annonçant de futures publications ? En recherche de réponse à cette interrogation, notre préface retracera l’histoire de la rédaction du grand espoir, observera ensuite un aspect important de sa structure, enfin soulignera ce qui, pour Ellen White, a pu représenter l’essence de son contenu.

ROLLAND Jean-Luc, « Préface », dans WHITE Ellen, Le grand espoir. Dammarie-les-Lys, Vie et Santé, 2012, p. 9-15.